MedicalGuide Japan
  • Inicio
  • Cómo funciona
  • Precios
  • Preguntas frecuentes
  • Iniciar sesión
Menú
  • Inicio
  • Cómo funciona
  • Precios
  • Preguntas frecuentes
Reservar ahoraIniciar sesión

Legal

Términos de Servicio

Versión oficial en inglés v1.6

La versión en inglés es la versión oficial y vinculante. Las versiones traducidas se proporcionan únicamente como referencia.

Capítulo 1 Disposiciones generales

Article 1 Applicability

【Traducción al español】

These Terms of Servicio ("Terms") govern the use of the reservation assistance, communication support, interpretation support, and related services ("Servicio") provided by [Servicio Name] ("Company"). Usuarios shall use the Servicio in accordance with these Terms. The English version of these Terms shall be the official and governing version. Any translated version is provided for reference purposes only.

Article 2 Definitions

【Traducción al español】

For purposes of these Terms:

  1. "User" means a person using the Servicio directly or through an authorized proxy.
  2. "Patient" means the individual receiving medical services.
  3. "Institución médica" means clinics, hospitals, pharmacies, and other healthcare-related providers in Japan.
  4. "Reservation Completion" means the point at which the Institución médica confirms the reservation and the Company sends a confirmation notice to the User.
  5. "Authorization Hold" means a temporary payment authorization prior to Reservation Completion.
  6. "Interpretation Provider" means a third-party interpreter or translator arranged by the Company.

Article 3 Description of the Service

【Traducción al español】

The Servicio assists Usuarios in obtaining reservations at Institución médicas in Japan, primarily for elective and private medical services. The Servicio may include reservation assistance, communication support, AI-assisted translation, interpretation support, and related services. [Servicio Name] does not recommend, rank, endorse, or guarantee any Institución médica.

Article 4 No Medical Practice

【Traducción al español】

[Servicio Name] does not provide diagnosis, treatment, prescriptions, medical judgment, medical advice, or emergency medical services. All medical decisions shall be made solely by the User and licensed medical professionals.

Article 5 Service Environment

【Traducción al español】

Usuarios are responsible for preparing and maintaining all devices, communication lines, software, and internet access necessary to use the Servicio. [Servicio Name] shall not be liable for issues caused by communication failures, device settings, or third-party services.

Capítulo 2 Registro y cuentas

Article 6 Registration

【Traducción al español】

Usuarios shall provide truthful, accurate, and current information when registering.

Article 7 Email Verification

【Traducción al español】

[Servicio Name] may require email verification before use of the Servicio. Usuarios shall maintain a valid email address capable of receiving Company notices.

Article 8 Proxy Reservations

【Traducción al español】

Family members, companions, or third parties authorized by the Patient may make reservations on behalf of the Patient. The proxy making the reservation represents and warrants that valid authorization has been obtained.

Article 9 Account Information Management

【Traducción al español】

Usuarios shall promptly update any changed registration information. [Servicio Name] shall not be responsible for disadvantages caused by inaccurate or outdated information.

Article 10 Account Management

【Traducción al español】

Usuarios shall properly manage their accounts and may not share, transfer, lend, or allow third parties to use them.

Capítulo 3 Servicios de reserva

Article 11 Reservation Requests

【Traducción al español】

Reservation requests must be submitted through the designated reservation form. Medical history, symptoms, medications, and related information may be voluntarily submitted through forms or chat.

Article 12 Reservation Assistance

【Traducción al español】

[Servicio Name] will contact Institución médicas based on information provided by the User. [Servicio Name] does not guarantee reservation availability, preferred dates, treatment availability, or acceptance by any Institución médica.

Article 13 Reservation Completion

【Traducción al español】

Reservations are completed only upon:

  1. confirmation by the Institución médica; and
  2. transmission of a reservation confirmation notice by the Company.

Article 14 Reservation Failure and Suspension

【Traducción al español】

Reservations may fail due to Institución médica availability, medical restrictions, language limitations, regional limitations, or insufficient information. If reservations cannot be completed, the Company shall release or void the Authorization Hold.

Article 15 Relationship with Medical Institutions

【Traducción al español】

Any medical contract shall be formed directly between the User or Patient and the Institución médica. [Servicio Name] is not a party to medical treatment or medical services.

Article 16 Medical Institution Information

【Traducción al español】

[Servicio Name] does not guarantee the accuracy, completeness, legality, usefulness, or current status of Institución médica information.

Article 17 Reservation Changes and Cancellations

【Traducción al español】

Changes or cancellations after Reservation Completion shall follow Institución médica policies and Company procedures. Fees paid to the Company are generally non-refundable after Reservation Completion.

Capítulo 4 Servicios de traducción e interpretación

Article 18 AI Translation

【Traducción al español】

The Servicio may utilize AI-assisted translation technologies. AI-generated translations may contain errors, inaccuracies, omissions, or contextual misunderstandings.

Article 19 Interpretation Services

【Traducción al español】

[Servicio Name] may arrange third-party interpretation providers for voice-call interpretation support. Interpretation services are limited to language assistance and do not constitute medical advice or medical practice.

Article 20 Limitations of Interpretation Services

【Traducción al español】

Interpretation services do not guarantee complete or perfectly accurate translation of medical explanations. Usuarios shall directly confirm important medical matters with Institución médicas.

Article 21 Recording and Logs

【Traducción al español】

[Servicio Name] may record or retain calls, chats, communications, and logs for quality improvement, dispute resolution, fraud prevention, compliance, and interpretation quality management.

Article 22 Emergency Medical Situations

【Traducción al español】

The Servicio does not provide emergency medical support. Usuarios should immediately contact emergency services, including 119 in Japan, during emergencies.

Capítulo 5 Tarifas y pagos

Article 23 Fees

【Traducción al español】

Usuarios shall pay reservation assistance fees, interpretation option fees, and other fees separately displayed by the Company. Medical expenses, prescriptions, examination fees, and pharmacy charges shall be paid directly to Institución médicas or pharmacies.

Article 24 Authorization Hold

【Traducción al español】

[Servicio Name] may perform an Authorization Hold through third-party payment providers before Reservation Completion.

Article 25 Payment Capture

【Traducción al español】

Payment capture shall occur only after Reservation Completion. If reservations cannot be completed, the Company shall release or void the Authorization Hold.

Article 26 Non-Refund Policy

【Traducción al español】

After Reservation Completion and payment capture, fees are non-refundable except where required by law or where the Company determines that a material defect in the Servicio occurred.

Article 27 Payment Providers

【Traducción al español】

Payments are processed through Stripe or other third-party payment providers designated by the Company. [Servicio Name] does not directly store credit card numbers except where legally required.

Article 28 Exchange Rates and Fees

【Traducción al español】

Foreign exchange fluctuations, overseas payment fees, and banking charges may cause differences between displayed and charged amounts.

Capítulo 6 Obligaciones del usuario y conductas prohibidas

Article 29 Obligation to Provide Accurate Information

【Traducción al español】

Usuarios shall provide accurate, complete, and current information. [Servicio Name] shall not be liable for disadvantages caused by inaccurate or incomplete information.

Article 30 Prohibited Conduct

【Traducción al español】

Usuarios shall not:

  1. provide false information;
  2. impersonate others;
  3. harass staff, interpreters, Institución médicas, or third parties;
  4. use the Servicio for unlawful purposes;
  5. reproduce or redistribute Servicio content without authorization;
  6. use bots, scraping, or automated tools;
  7. resell the Servicio;
  8. create multiple accounts; or
  9. interfere with operation of the Servicio.

Article 31 Intellectual Property Rights

【Traducción al español】

All intellectual property rights relating to the Servicio belong to the Company or lawful rights holders.

Article 32 Prohibition of Service Interference

【Traducción al español】

Usuarios shall not interfere with the systems, networks, servers, security, or operations of the Servicio.

Capítulo 7 Suspensión y terminación

Article 33 Suspension

【Traducción al español】

[Servicio Name] may suspend access to the Servicio without prior notice if the User violates these Terms.

Article 34 Account Deletion

【Traducción al español】

[Servicio Name] may delete accounts and deny future access for serious violations. Refunds may be denied in such cases.

Article 35 Modification or Termination of the Service

【Traducción al español】

[Servicio Name] may modify, suspend, or terminate the Servicio at any time.

Capítulo 8 Privacidad y tratamiento de datos

Article 36 Handling of Personal Information

【Traducción al español】

[Servicio Name] may collect names, dates of birth, gender, nationality, email addresses, accommodation information, symptoms, medical history, medications, and related information necessary for operation of the Servicio.

Article 37 Medical-Related Information

【Traducción al español】

Usuarios consent to the use of medical-related information for reservation assistance, Institución médica communication, and interpretation support.

Article 38 Third-Party Sharing and Outsourcing

【Traducción al español】

[Servicio Name] may share or entrust User information to Institución médicas, interpretation providers, payment providers, cloud service providers, AI providers, and other contractors.

Article 39 Use of AI Services

【Traducción al español】

[Servicio Name] may utilize external AI services including OpenAI API for translation, communication support, and quality improvement.

Article 40 Retention of Logs and Records

【Traducción al español】

[Servicio Name] may retain logs, reservation records, communication records, and payment records for compliance, fraud prevention, dispute resolution, and quality management.

Capítulo 9 Exención y limitación de responsabilidad

Article 41 Reservation Disclaimer

【Traducción al español】

[Servicio Name] does not guarantee reservation success, preferred dates, treatment availability, or Institución médica availability.

Article 42 Medical Disclaimer

【Traducción al español】

[Servicio Name] shall not be liable for medical outcomes, side effects, prescriptions, treatment results, or disputes involving Institución médicas.

Article 43 Translation and Interpretation Disclaimer

【Traducción al español】

[Servicio Name] does not guarantee error-free translations or interpretation.

Article 44 Communication Failures

【Traducción al español】

[Servicio Name] shall not be liable for failures caused by communication issues, system failures, third-party service failures, or device problems.

Article 45 Force Majeure

【Traducción al español】

[Servicio Name] shall not be liable for delays or failures caused by natural disasters, epidemics, war, legal changes, government actions, or other force majeure events.

Article 46 Limitation of Liability

【Traducción al español】

To the maximum extent permitted by law, the Company's liability shall be limited to refunds of fees actually paid for the affected Servicio. [Servicio Name] shall not be liable for indirect, incidental, consequential, special, lost-profit, or medical-related damages.

Capítulo 10 Disposiciones generales

Article 47 Amendments to these Terms

【Traducción al español】

[Servicio Name] may amend these Terms at any time. Amended Terms become effective upon publication on the Servicio unless otherwise specified.

Article 48 Notices

【Traducción al español】

[Servicio Name] may provide notices through the Servicio, email, chat, or other methods designated by the Company.

Article 49 Prohibition of Assignment

【Traducción al español】

Usuarios may not assign or transfer rights or obligations under these Terms without prior written consent from the Company.

Article 50 Severability

【Traducción al español】

If any provision of these Terms is held invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain fully effective.

Article 51 Governing Law

【Traducción al español】

These Terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of Japan.

Article 52 Jurisdiction

【Traducción al español】

Any disputes arising out of or relating to these Terms or the Servicio shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court or Tokyo Summary Court in Japan.

MedicalGuide Japan
9:00 a. m. – 8:00 p. m.
Hora límite para reservas el mismo día: 17:00
MedicalGuide Japan

Somos un servicio de reservas e interpretación.
No proporcionamos servicios médicos ni diagnósticos en línea.
Toda la atención médica es proporcionada por clínicas y hospitales autorizados en Japón.

En caso de emergencia que ponga en peligro la vida, llame inmediatamente al 119.

Servicios

  • Cómo funciona
  • Reserva estándar
  • Reserva rápida
  • Servicio de interpretación

Empresa

  • Sobre nosotros
  • Política de privacidad
  • Términos del servicio
  • 特定商取引法に基づく表記

© Medical Guide Japan

PrivacidadTérminos特定商取引法に基づく表記Contacto